by Mahmoud Dowlatabadi
Translated by Martin E. Weir
‘A painful, dark story, but neatly fashioned and presented by Dowlatabadi, and effective.’
— Complete Review
Winner of an English PEN Award
Thirst is the latest novel translated into English by award-winning novelist Mahmoud Dowlatabadi. Following the critical success of his acclaimed 2013 novel The Colonel, for which he won the Jan Michalski Prize for Literature, Thirst is profound, humane and mischievous in its humour, shining a light on the madness and the absurdity of a brutal war.
On a strategic hill overlooking the frontier, Iraqi and Iranian troops battle for access to a water tank. The troops are delirious with thirst and on the brink of madness. They are, moreover, characters in a novel being written by an Iraqi journalist. That is, if he is given the chance to write it, a chance denied him by an Iraqi major who is in charge of a military prison and who commands the journalist to write a fictitious report about a murder in the camp aimed at demoralising the enemy soldiers.
At the same time, on the other side of the border, an Iranian author writes the story of the same troop of soldiers but from an Iranian perspective. He, likewise, is interrupted, not by external forces, but by memories of his first encounter with a gun…
Told in a kaleidoscopic style that weaves between the ongoing battle and the struggles of the writer, Thirst is rich with dark humour and surreal images. The emphasis on maintaining humanity and individual identity in the midst of a dehumanising conflict shows, once again, why Mahmoud Dowlatabadi is the most important Iranian novelist writing today.
Also by this author, The Colonel.
July 2014|£7.99| 160 pp| Paperback | 9781908323392